Обычно я struggle с названиями чего-либо, с выбором nick name и прочее. Самые творческие приходят сами и за секунду. После событий, которые я только что описала, будучи ещё не совершенно трезвом и проснувшемся состоянии, я решила воспользоваться помощью англо-русского словаря completed by V.D. Arakin, Z.S. Vigodskaya, N.N. Iljina, год выпуска 1993. Взяв в его в руки, я решила, что открыв его с закрытыми глазами, я выберу английское слово на открывшейся странице, у которого будет порядковый номер 63. Вот, как интересно ведь, открыла страницу 257, отсчитала 63 термина и смотрю holiday-maker. Перевод - отдыхающий, гуляющий. Чем не имя пользователя. Какое совпадение, что это слово описывает буквально моё текущее состояние. У меня нет работы, я сижу дома. И в принципе отдыхаю.. Вот, пожалуйста.
Мне видится, что у меня и год под этим словом пройдет, и эта навязчивая идея новогоднего утра 1 января, после сна, и мне выпало такое слово для дневника.